Сериал «Шерлок в России» (2020): сюжет, содержание, отзывы, актеры и роли

В четверг 22 октября 2020 года на видеосервисе START состоится премьера 9-ми серийного сериала «Шерлок в России» (2020) от режиссера Нурбека Эгена, производства продюсерской компании «Среда». Здесь вы можете узнать краткое содержание сериала, чем он закончится, а также актеров, сыгравших в нем главные роли.

Краткое содержание сериала «Шерлок в России»

Шерлок Холмс идет по следу Джека Потрошителя. Маньяк уже убил в Лондоне несколько женщин, каждый раз оставляя на месте убийства послания, адресованные сыщику. После неудачной схватки с убийцей, в которой ранят Ватсона, Холмс понимает, что его противник сбежал в Российскую Империю.

Сняв комнату на Пекарской улице у доктора Карцева, Холмс вместе с ним распутывает жуткие преступления, несмотря на противодействие местной полиции. В Санкт-Петербурге никто не слышал о дедукции — методы лондонского детектива всерьез не воспринимают.

Еще одной помощницей сыщика становится петербурженка Софья, отношения с которой перерастают для англичанина в нечто большее, чем совместное расследование…

Отзывы актеров о сериале

«Для меня главное отличие нашего героя от многих других Шерлоков в том, что наш герой влюблен. В фильмах, как и в рассказах Артура Конана Дойла, не было уделено столько времени его амурным делам. А у нас получилась прекрасная пара — их линия не наскучит на протяжении сериала. Шерлок вышел душевный и влюбленный. Мы хотели сделать так, чтобы в воображении зрителей появился новый Холмс. Шерлок, который говорит по-русски и по-английски. Который может прочитать какие-то письмена, которые были до нашей эры. Поэтому наше кино — это и хулиганство, и фантазия на тему Шерлока. Холмс сильно отличается от других сыщиков. Например, постоянно читая Агату Кристи, ты можешь угадать кто совершил убийство, а Шерлок для меня — фокусник. На твоих глазах, в реальном времени, он может что-то сказать или сделать, и ты видишь некое волшебство. И это всегда меня сильно поражало. Как Конан Дойл это сделал?», — рассказывал режиссёр сериала Нурбек Эген.

«Шерлок проходит путь от беспринципного профессионала, готового пожертвовать чувствами близких людей ради достижения цели, до человека ранимого, беззащитного, обнажающего свои самые глубинные страхи. Он перестает быть гениальной «машиной по поимке преступников», ломается и становится гораздо более открытым к миру, к людям, к чувствам. Если в трактовке наших зарубежных коллег был только намек на любовь, то у нас есть прямой уход в чувства, с возможным отказом от прошлой жизни. Дедуктивные способности-у нас это в большей степени тяжелый крест, нежели дар, который несёт главный герой.

Первое, что осознает Шерлок, когда приезжает в Россию, это тот факт, что личность здесь не ставят во главу угла. Для англичан человек, его права — это центр жизни. А в России тебя могут ни во что не ставить — начиная с извозчика, который явно считает Шерлока чудаком и продолжая полицейским управлением, где его все время отсылают из одного кабинета в другой: «Подождите, я же Шерлок Холмс! Это же подарок, что я приехал к вам и решил помочь и избавить от напасти», а ему в ответ «Ну идите тогда вот в ту инстанцию». Это его выводит из зоны комфорта, он вскипает, заводится, становится даже агрессивным…», — повествовал исполнитель главной роли Максим Матвеев.

«Когда я готовился к роли, мы решили поиграть с акцентом Шерлока. Несмотря на то, что он в нашей трактовке мультилингвист с хорошим музыкальным слухом — все же русский не его родной язык. Мы нашли англичанина, который долго живет в России, но при этом не потерял британский акцент. Его зовут Тобин Обер. Он очень непривычно для русского человека разговаривает и строит фразы. В этом есть хороший комедийный и характерный ресурс, который хотелось привнести. Мы прорабатывали весь сценарий, я его записывал на диктофон», — вспоминал Матвеев.

«Марина Красновидова, наш художник по гриму, очень любит линзы и парики, любит менять артистов и создавать из них новых персонажей. Если это известный актер, она пытается что-то найти в нем новое. На мой взгляд, это потрясающая подмога для актера: тебе предлагают новые ракурсы и взгляды на себя самого. Идея образа Софьи меня ошеломила на пробах. Помню, я сказала Марине: «Вы понимаете, мы должны сделать все, чтобы нам это утвердили!» Получилась комиксная какая-то штука — рыжий парик, голубые глаза. Но, слава Богу, у всех совпали вкусы, и нам сказали: «Да, такого нигде не было, давайте!» Собственно говоря, грим сделал мне 50 процентов работы в создании персонажа», — отмечала актриса Ирина Старшенбаум.

«Мы снимаем фантазию на тему приключений Шерлока. Сценарий Олега Маловичко не базировался на произведениях Конан Дойля. Изначально эту идею Александру Цекало принёс известный художник Александр Шабуров. Наш Шерлок по-английски ироничен, лаконичен, расчётлив, холоден. Но, попав в Санкт-Петербург, начинает меняться и по-своему отражать Россию. Максим Матвеев скрупулёзнейше работал над Холмсом — расписал целую тетрадь: в каком состоянии он входит в сцену, как завершает, как начинает следующую. Люди шутят, что эту подготовку можно отправлять в музей Холмса в Англии. При этом задачи запечатлеть время или исповедоваться от имени Шерлока перед нами не стояло. Мы хотели интересно рассказать историю», — говорил Нурбек Эген.

Актеры и роли

Максим Матвеев — Шерлок Холмс;
Владимир Мишуков — Карцев, доктор;
Константин Богомолов — Знаменский;
Ирина Старшенбаум — Софья;
Павел Майков;
Евгений Дятлов;
Константин Юшкевич;
Мария Антонова;
Пётр Терещенко — Павлуша;
Оксана Базилевич — мадам Мануйлова;
Татьяна Полонская — Агафья;
Артём Драчёв — Шерлок Холмс в детстве;
Юрий Уткин — Корней Инжеватов;
Дмитрий Новиков — Горьков-Горыщенко;
Сергей Четвертков — полицейский;
Анна Санникова — проститутка;
Евгений Санников — потрошитель;
Александр Аверин — летописец;
Евгений Михайлусов — конвоир;
Дмитрий Лиманов — полицейский;
Ирина Варламова — проститутка;
Никита Кологривый — хромой;
Павел Фёдоров — полицейский;
Егор Келли — охранник императора;
Владимир Лысенко — эпизод;
Кирилл Букин — пособник Ката;
Александр Пилюшин — апостол Ката;
Евгений Антонов — слуга;
Анастасия Грачёва — воспитательница в детском саду;
Акилина Соколова — Авдотья;
Виктор Цекало — администратор театра;
Анастасия Евланова — Ида;
Демьян Олечкин — Джереми;
Анна Завтур — привидение;
Арсений Дремов — воспитанник;
Михаил Шеломенцев — эпизод.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *